schreibmaschine
macchina da scrivere
typewriter

typography
poster
illustration

Der Grundlagenkurs besteht darin, die Möglichkeiten der Gestaltung zeichnerisch und typografisch darzulegen. Der Zeichnerische Teil umschlisst realitätsnahe bis zu extrem reduzierten Darstellungen eines Objektes. Die Reduzierung wird verwendet um im Hochdruck zu arbeiten. Drucke und Zeichnungen werden mit Typografie kombiniert und es entstehen erste Plakatenwürfe. 

Il corso base consiste nel presentare le possibilità di mischiare il disegno con la tipografia. Il disegnare è introdotto da rappresentazioni molto realistiche per poi arrivare a quelle molto ridotte dell’oggetto. La riduzione viene poi riutilizzata per lavorare con il metodo della stampa in rilievo. Gli stampi e i disegni vengono in fine combinati con la tipografia, per creare prime minute di cartelloni.

The base course consists of presenting the possibilities of mixing drawings and typography. The drawing part is introduced by creating very realistic representations of an object and ends with very reduced sketches of it. The reduction is then reutilized to work with relief printing. Lastly, the drawings and prints are combined with typography to create first poster drafts.

2014

 

traumwelt
mondo dei sogni
dream world

illustration

Im ersten Teil dieses Projektes, geht es darum, Dinge in kurzen Zeitabschnitten schnell darstellen zu können. Das Ergebnis sind über vierzig Zeichnungen, von denen schlussendlich mindestens 18 ausgewählt und in einem zusammengestellten Bild dargestellt werden. Es entstehen verrückte Fantasie- und Traumwelten. Während des ganzen Pro-zesses wird  nur schwarz-weiss geabeitet.

La prima parte del progetto consiste nel disegnare oggetti velocemente nell’arco di tempo stabilito. Il risultato sono oltre quaranta schizzi, dei quali al minimo diciotto vengono scelti e riprodotti in un solo disegno. Si creano cosi, folli scene e fantastici mondi. Durante l‘intero progetto viene lavorato esclusivamente in bianco e nero.

 

The first part of the project consists in drawing objects quickly in a limited amount of time. The results of this exercise are over forty sketches, of which at least eighteen are chosen and put together in one picture.That’s how dream and mythical worlds are created. The whole work is done exclusively in black and white.


 

2015

 

quadrat
quadrato
square

typography
other

In einem Projekt in dem die Grundlagen der Gestaltung untersucht werden, werden mehrere Teilprojekte gemacht. In diesem Teil werden die Möglichkeiten erforscht wie man Quadrate in einer 5er Abfolge zu einander stellen kann. Es wird ausschliesslich mit Quadraten aus schwarzem und weissem Papier gearbeitet.

In un progetto in cui vengono esaminate le basi del design, vengono realizzati diversi sottoprogetti. In questa parte si esplorano le possibilità di collocare dei quadrati in una sequenza di 5 in ordine reciproco. Per questo compito vengono utilizzati solo quadrati di carta bianca e nera.

 

In a project in which the basics of design are examined, several subprojects are made. In this part the possibilities how to place squares in
a sequence of 5 to each other are examinated. For this task only squares made of white and black paper are used.

 

2015

 

laufweite
spaziatura
font spacing

typography
publication

Das Typografiebuch ist eine Sammelarbeit. Es besteht aus den verschiedenen Auseinandersetzun-gen der ein-zelnen typog-rafischen Möglichkeiten. Man setzt sich mit einem Thema genaustens auseinander. Mit dessen Regeln gestaltet man 4 Seiten, bei denen die Doppelseite immer gestalterisch ist und schon fast plakativ wirkt.

Il libro di tipografia è un lavoro collettivo. Consiste nelle confrontazioni delle varie possibilità tipografiche. Uno dei temi viene trattato con molta attenzione e con l’aiuto delle sue specifiche regole vegono create 4 pagine, delle quali la doppia pagina è sempre creativa e già quasi in modo di un poster.

The typography book is the result of collective work. It consists in the examination of several typographic possibilities. One specific topic is dealt with thoroughly and in the light of its specific rules, a four-page layout is created, of which the double page is the creative part and nearly seems like a poster.

2015

 

raumfahrer font
spaceman font
font dell‘astronauta

typography
illustration
other

In diesem Projekt geht es darum, mit Hilfe von Vektoren ein elekt-ronisches Gerät darzustellen. Das Objekt wird in seine kleinsten Teile zerlegt. Diese werden auf Formen reduziert, aus denen ein Raster generiert wird. Mithilfe dieses Rasters wird erst analog eine Schrift entworfen, die schlussendlich im Programm FontLab ins digitale übertragen wird.

Questo progetto, consiste nel rappresentare un dispositivo elettronico utilizzando vettori. L‘oggetto viene scomposto nelle sue parti più piccole. Queste vegono poi ridotte in semplici forme, da cui viene generata una griglia. Utilizzando questa griglia, viene progettata una scrittura in analogo che infine viene trasmessa nel digitale usando il programma FontLab.

This project consists in representing an electronic device using vectors. The object is disassembled into its component parts. These are then reduced to simple shapes, out of which a grid is generated. Using this grid, a font is designed by hand and finally digitally processed using the program FontLab.

 

2016

 

erdmännchen
suricato
suricate

other

Das Ziel dieses Projektes ist es, der Kunst des Siebdruckens näher zu kommen. Dazu wird ein Entwurf, für eine persönliche Postkarte kreiert. Diese wird jeweils in verschiedenen Auflagen mit zwei verschiedenen Farben gedruckt, somit entstehen an einzelnen Stellen Überdrucke.

L‘obiettivo di questo progetto è quello di avvicinrsi all‘arte della serigrafia. Per questo viene creato un design per una cartolina. Questa viene stampata in varie edizioni con due colori diversi creando cosi una sovrastampa in certi punti.

The objective of this project is to learn
more about and practice the art of the serigraphy. To this end, a simple postcard design is created. It gets printed in several editions
with two different colours to create overprinted parts.

2016

 

verzweiflung
disperazione
dispair

illustration

Dies ist eine rein illustrative Arbeit. Es geht darum sich mit einer bestimmten Art von Konflikt auseinander zu setzen. Man arbeitet mit verschiedenen Mitteln: Malerisch, zeichnerisch sowie auch mit Drucktechniken. Die Endprodukte enstehen als einzelne Illustration oder aus einer Zusammenstellung der breitgefächerten Studien.

Questo é un lavoro interamente illustrativo. Consiste nel studiare un certo tipo di conflitto. Si lavora con diversi mezzi: grafici, pittoreschi e stampati. I prodotti finiti si verificano come una sola illustrazione, o da un assortimento di diversi studi.


 

This work is entirely based on illustration. It consists in studying a certain type of conflict. For this, different methods and techniques can be used, e.g. graphic, picturesque and print.The finished products are either individual illus-trations, or an assortment of different works.

 

2016

 

entschleunigung
decellerazione
deceleration

illustration
poster

Dieses Projekt dient zur Experimentierung mit Plakatgestaltung. Das Plakat soll sich mit dem Thema Entschleunigung auseinandersetzen. Der Entwurfsprozess ist sehr vielseitig. Das Endprodukt wird schliesslich 
geplottet, auf Karton aufgezogen und für eine Auslosung fertig gestellt. Die 8 besten Plakate werden im Siebdruck gedruckt.

Questo progetto viene utilizzato come sperimentazione, per arrivare a piu esperienza con il design del manifesto. Il tema che viene trattato sui poster
é la decelerazione. Il processo delle bozze è molto vario. Il prodotto finale viene stampato e incollato su cartone per essere confrotntato con gli altri in un sorteggio. Le otto migliori soluzioni vegono stampati in serigrafia.
 

This project is experimental, in that different posters around a predefined theme are designed. The theme that
is dealt with on the posters is deceleration. The draft process is really varied.The final product is printed and mounted on cardboard. Eight posters designed by different students are then selected and printed in serigraphy.
 

2017

 

transport
trasporto
transport

publication
typography
other

Dieses Projekt ver-bindet Layout und Fotografie. Das Ziel ist es eine 8-seitige Zeitung zum Thema Transport zu gestalten.Dazu werden erst digitale, sowie auch analoge Fotografien oder Polaroidfotografien gemacht. Diese werden mit Hilfe von Typografie zu einer kurzen Geschichte zusammengestellt und auf Zeitungspapier gedruckt.

In questo progetto si connette layout e foto-grafia. L‘obiettivo è quello di creare un giornale a otto pagine con il soggetto trasporto. Quindi vengono fatte fotografie digitali, analogiche o fotografie polaroid. Queste sono poi messe assieme alla tipografia per creare una breve storia. La bozza finale poi è stampata su tipica carta da giornale.

This project combines layout and photography. The objective is to create a eight-page newspaper on the subject of transport. Digital, analogue or polaroid photographs have to be taken. These are finally combined with typography to create a short story. The final draft is then printed on typical newspaper-paper.
 

2017

 

typisch englisch
tipico inglese
typically english

publication
typography
other

Während einem 2-wöchigen Londonaufenthalt werden typisch englische Produkte untersucht. Aus der Untersuchung entstehen Bildserien, sowie 3 Texte die einen Bezug auf die jeweiligen Objekte nehmen. Nun wird innerhalb von 4 Wochen mit diesen 60 Objekten eine Publikation gestaltet. In diesem Projekt übernimmt man im ersten Teil die Autorenrolle, im zweiten Teil hingegen die des Gestalters.

Durante un soggiorno di 2 settimane a Londra, vengono esaminati prodotti tipici inglesi. Dall‘indagine sorgono serie di immagini, oltre a tre testi che si riferiscono ai rispettivi oggetti. Poi entro quattro settimane viene creata una pubblicazione con questi 60 oggetti. In questo progetto, la prima parte si esegue da autore, la seconda parte invece da designer.

 

During a two-week stay in London, typically British products are examined. Based on local research, a range of graphic material is generated as well as three texts that refer to the respective products or topics. Then, within four weeks, a book will be created, in which a total of sixty works is compiled. In this project, you first work as an author, then as a graphic designer.
 

2017

 

stören
disturbare
bother

poster
typography
other

Im Rahmen des jährlichen Weltformat Workshop, wird ein 2-tägiger Kurs organisiert. Das ganze wird vom Studio Mut aus Bozen geleitet. Die Plakate sind im Thema „Stören“ zu gestalten.Dinge oder Situatio-nen die störend wirken, werden rein typografisch dargestellt. Die entstandenen digitalen Entwürfe werden auf Folie gedruckt, auf neon-orangenen Papier projiziert und mit schwarzer Farbe darauf gemalt. So entstehen drei Weltformat-Plakate.

 

Nell‘ambito del Workoshop annuale Weltformat, viene organizzato un corso di 2 giorni. Il corso è condotto da Studio Mut da Bolzano. Il tema dei poster è disturbare o infastidire. Cose o situazioni che hanno un effetto fastidioso vengono quindi mostrati solo con la tipografia. Le bozze digitali
sono stampate su pellicola trasparente per poi essere proiettate e dipinte su carta neon arancione utilizzando solo il colore nero. Cosi vengono creati tre poster Weltformat.

 

Within the scope of the annual Weltformat Workoshop, a 2-day course is organised. The course is led by Studio Mut from Bolzano. The theme of the posters is to disturb or to annoy. Things or situations which have an annoying or disturbing effect are shown with only typography. The digital drafts are printed on transparent film, then projected and painted on neon-orange paper using only black colour. This is how three Weltformat posters are created.

 

2017

 

aktzeichnen
disegno del nudo
nude drawing

illustration

Dieser Kurs wird einmal in der Woche als Abendkurs über mehrere Monate angeboten. Der Fokus liegt auf dem Zeichnen des menschlichen Körpers. Pers-pek-tive ist natürlich ebenfalls ein grosses Thema. Es werden jedoch auch andere Sachen untersucht, wie zum Beispiel verschiedene Materialien und Papierformate, die beim Zeichnen Verwendung finden können.

Questo corso viene offerto una volta alla settimana come corso serale per diversi mesi. L‘attenzione si concentra sul disegno del corpo umano. Anche la prospettiva è ovviamente una questione importante. Vengono tuttavia esaminati anche altri aspetti, come i diversi materiali e formati cartacei che possono essere utilizzati nel disegno.

This course is offered once a week as an evening course for several months. The focus is on the design of the human body. Also the perspective is obviously an important issue. However, other aspects are also examined, such as the different materials and paper formats that can be used to draw.
 

2015